Профессиональный переводчик английского языка из Оша Хамид Турсунов создал инновационную методику изучения этого иностранного языка. Редакция Bars.Media решила расспросить автора новаторской методики о ее уникальности, а также поговорить о проблемах изучения иностранных языков в нашей стране.

– Хамид, расскажите о своей методике? В чем ее уникальность? За какое время человек с нулевым уровнем подготовки может заговорить на английском языке?

– Свою методику я разрабатывал почти 25 лет. Я её в шутку называю «англотренажер». Также все эти годы я работал профессиональным переводчиком. Мне посчастливилось поработать в различных международных программах и проектах, например, таких организаций как ООН, Всемирный Банк, Азиатский Банк Развития, ЮСАИД, ОБСЕ и так далее. Моя работа помогла мне не только поднять свой английский на профессиональный уровень, но и познакомиться с большим количеством интересных людей со всего света. Мои родители учителя-филологи, и, скорее всего, это у меня в генах учить языкам и делиться своими знаниями.

Говорить о моей методике можно долго, но если очень коротко и без сложных лингвистических терминов, то «Welcome to English» – это система взаимосвязанных упражнений, которые очень легко выполнять и применять.

Упражнения включают в себя четыре основных и самых важных элементов обучения языкам – чтение, письмо, аудирование и говорение.

Система построена, я сказал бы, так хитро, что человек сам не замечает, как осваивает грамматику и ставит себе хорошее произношение.

Хамид Турсунов

А уникальность данной методики заключается в том, что, во-первых, её очень легко применять в школе, дома, в языковых учебных центрах, а во-вторых, за очень короткий промежуток времени – всего за 4 месяца, можно легко пройти два уровня – начальный и элементарный. На английском эти два уровня называются beginning и elementary.

Это позволит поставить очень хорошую базу английского языка, после которого уже можно будет смотреть учебные видео фильмы по изучению английского языка, сделанные в Англии и США.

Всего за четыре месяца человек не только научится читать и понимать тексты начального уровня, но и освоит 5 времён английского языка, научится составлять вопросы, понимать простую речь на слух и отвечать на вопросы. После этого уже можно будет использовать пособия, изданные за рубежом.

Еще одна уникальность книг «Welcome to English» и «Welcome to English 2» заключается в том, что в моей работе мне помогали 15 носителей языка из США и Канады, которые не только отредактировали все тексты и диалоги, но и помогли записать два компакт диска – более 6 часов аудио записи.

Благодаря помощи американцев и канадцев, в книгах настоящий современный американский язык. В книге много текстов и диалогов, начитанных только носителями языка в профессиональной студии с опытным звукорежиссером.

Ни одна книга, изданная в СНГ, Англии или США, не даёт возможности освоить первые два уровня за четыре месяца. В это сложно поверить, но с точки зрения методики преподавания английского языка, «Welcome to English» намного эффективнее пособий для начинающих, изданных в Англии и США, так как иностранные книги написаны только на английском языке, там нет словаря и пояснений на русском языке и нет упражнений на перевод с русского на английский и с английского на русский. Создать пособия автору помогали 15 носителей языка из США и Канады.

– Насколько успешен ваш опыт обучения по этой методике? Ведете статистику – сколько человек заговорили на языке Шекспира благодаря вам?

– Сразу скажу, что это не язык Шекспира. Это американский вариант английского языка, который в настоящее время намного популярнее так называемого British English, так как США доминирует как в политике, так и в экономике, бизнесе, кино и музыке. Да и наших граждан, которые учатся в США, намного больше кыргызстанцев, которые учатся в Англии. Тем более, в наших школах работают волонтёры Корпуса мира именно из США, которые говорят на американском варианте английского языка.

Что касается учёта, нет, но идёт, подчеркну, неофициальная апробация методики в нескольких группах. Отзывы положительные, мне пишут через соцсети и спрашивают, когда выйдет книга «Welcome to English-3». Но официально подводить итоги рано, так как вторая книга вышла из печати всего 9 месяцев назад.

– Многие оправдывают свое незнание иностранных языков тем, что «языки это не мое».  Как вы считаете, языки даются не всем или же это банальная лень?

– Это и банальная матушка-лень, и отсутствие учебных пособий, с помощью которых можно было бы быстро (за 6 месяцев) поставить себе прочную базу английского языка. Также в стране очень мало опытных репетиторов, которые сами могли бы бегло и грамотно говорить на английском языке.

Если есть желание и время, а также опытный репетитор, то можно научиться говорить на английском языке за 8-9 месяцев.

– Преподается ли английский язык по вашей методике, где-нибудь в образовательных центрах?

– Книги используются пока только в двух местах, говорить каких пока не буду из-за этических соображений, так как процесс апробации ещё не закончился.

Распространение методики «Welcome to English» – медленный процесс, тут нужно время и терпение. Главная причина простая – пока мало кто верит в то, что в Кыргызстане, маленькой стране, далёкой от Англии и США, кто-то смог написать книги по английскому языку, которые эффективнее книг, изданных за рубежом носителями языка.

Ещё раз повторюсь, звучит нескромно, но на территории СНГ нет учебных пособий такого уровня и качества. Что касается учебных пособий изданных в США и Англии, они малоэффективны на первом, втором и третьем уровнях в нашей стране, так как у нас нет англоязычной среды, а все эти пособия написаны только на английском языке. На двух методичных дисках – более 6 часов аудио записи. Тексты также зачитывали американцы и канадцы.

– Планируете ли вы «выйти» на Минобразования с предложением внедрить вашу методику в существующую систему образования?

– В прошлом году мои книги, как мне сказали, поставили на стол уже бывшего министра образования, но с тех пор мне никто не звонил и не писал. Мои книги затерялись где-то в недрах министерства.

Пользуясь случаем, хочу обратится к новому министру образования Каныбеку Исакову с просьбой и инициативой разрешить апробировать книги «Welcome to English» и «Welcome to English 2» в нескольких школах в качестве дополнительного пособия для учеников старших классов.

– У вас не было мыслей издать кыргызскую версию книг «Welcome to English» и «Welcome to English 2»?

– Да, были. Более того, структура учебных пособий написано специально так, чтобы их можно было быстро перевести на кыргызский язык. Более того, перевод первой книги готов почти на 100%. Работа сделана отличным специалистом, который владеет кыргызским, русским и английским языками на профессиональном уровне. Если будет меценат или спонсор, мы с переводчиком готовы рассмотреть варианты сотрудничества по изданию книг на кыргызском языке.

– Как вы думаете, можно ли переложить ваш метод на изучение кыргызского языка?

– Да, конечно. Я уже думал об этом, но пока не хватает времени. Если будет сделано серьёзное предложение, я с удовольствием начал бы работу с одним или двумя опытными специалистами по кыргызскому языку, чтобы написать учебное пособие «Кыргызский как второй язык» для тех, кто совсем не умеет говорить на кыргызском языке, или говорить с трудом и не умеет читать и писать.

Чтобы не было недоразумений и лишних вопросов, сразу чётко поясню, что я имею в виду, что я буду работать в качестве профессионального методиста и соавтора.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here